OFICINAS

OS ANIMAIS NÃO HUMANOS NA LITERATURA

Profa. Dra. Heloísa Helena Siqueira Correia
Universidade Federal de Rondônia

Discutem-se os modos pelos quais são apresentadas as (escritas e insólitas) personagens animais não humanas em obras literárias produzidas em contexto amazônico, ameríndio e latino-americano, sob a perspectiva dos aspectos estéticos (sua linguagem em prosa e/ou em poesia), dos desdobramentos políticos e bioéticos, e sua implicação na questão da partilha da Terra pelos animais vivos e outros seres. (40 VAGAS)

POR UMA PRÁTICA INCLUSIVA: LIBRAS PARA PROFESSORES DA CLASSE REGULAR

Prof. Esp. Ivanilson Tavares Santos
SEDUC

O processo de inclusão das pessoas surdas no contexto da escola regular há muito tempo vinha sendo negligenciada, mas agora já é uma realidade. No entanto, ainda apresenta dificuldades e barreiras, tanto por parte dos estudantes, como por parte dos docentes, que sentem dificuldades de ensiná-los. O que se vê é a insuficiente utilização da Língua Brasileira de Sinais nas escolas que atendem a essa clientela, dificultando, assim, o entendimento e assimilação dos conteúdos. Diante deste fato, essa oficina se constitui como uma oportunidade para dialogarmos a respeito de metodologias e práticas que possam auxiliar os professores no dia a dia em sala de aula. A oficina ocorrerá de forma expositiva e dialogada, visando a troca de experiências com os participantes. (40 VAGAS)

INGLÊS INSTRUMENTAL

Profa. Mara Sâmiris Assis de Vasconcelos
Licenciada em Letras pela UFPA

Grande parte dos periódicos científicos exige, quando se vai submeter um artigo para apreciação, um resumo em língua estrangeira. Para ingresso nos cursos de pós-graduação stricto sensu da UFPA exige-se um exame de proficiência (PROFILE), ofertado pela própria instituição. Sem a aprovação neste exame, não se pode sequer realizar a inscrição. O Exame Nacional do Ensino Médio (ENEM) apresenta questões sobre um texto escrito em uma língua estrangeira pré-definida. Por todas essas razões, aprender uma segunda língua torna-se imprescindível. É bem verdade que hoje em dia contamos com sites e aplicativos que nos ajudam a traduzir as palavras, contudo, na língua inglesa nada pode ser traduzido "ao pé da letra". É necessário que façamos a interpretação das palavras para assim construirmos o sentido das frases, e é esse o objetivo desta oficina: auxiliar os participantes a compreender melhor esta língua. Trabalharemos de forma dinâmica, com textos de diferentes gêneros, música, diálogo, escuta e compreensão. (40 VAGAS)

LEITURA: TEORIAS E PRÁTICA

Profa. Dra. Sandra Maria Job
Universidade Federal do Pará

Esta oficina tem como objetivo apresentar algumas teorias acerca da leitura e do ato de ler. Além disso, pretende abrir espaço para a prática de leitura literária oralizada, apresentando possibilidades metodológicas. (40 VAGAS)